“诗歌带回家”架起中意文化桥梁 《下午三点》
发布时间:2025-12-07 11:32
12月3日,意大利时间12月2日晚上7点30分,“下午3点”分享会——“带回家的诗”的全球反响”在意大利罗马中意经济文化交流中心9号楼举行。我们将通过诗歌朗诵、故事片放映、音乐表演等形式,以中国普通劳动者创作的诗歌为基础,呈现文化交流的故事。 《《下午三点》——引起世界共鸣的《带回家的诗》》分享会场景。活动主办方的图片分享会以专题片《下午三点》的放映开始——《带回家的诗歌,引起世界共鸣》。意大利当地文化界、侨民和旅意华侨代表分别用意大利语和中文朗读并分享了王继兵的多首诗歌。意大利歌手还现场演唱了中文歌曲,为这场跨境文化交流活动增添了浓郁的氛围。活动中,来宾们朗读了王继兵的多首意大利文和中文诗歌。图片来源:活动主办方“旅行诗人”王吉兵和意大利罗马大学亚非文明博士生林明月专门为本次分享会录制了短视频,并在云端与参会者互动。 “通过《午后三人》,我和林明月博士成为了很好的朋友。人类的灵魂相连,生命的美好也相连。我希望这种美好能够越来越传播,这种友谊能够进一步扩大,成为中意两国之间的一座桥梁。”王吉兵说。中国驻意大利大使馆文化处参赞张凌霄在活动中表示,中国邮件中的诗歌穿越万里之外,到达了意大利读者的心中。此次活动是这段跨国友谊的美好延续,让外国人看到了真实、生动的通过我们的作品认识中国。意大利罗马市议会议员、议会教育委员会主席卡拉·费马里埃洛认为,这部故事片充满了国家间的温暖和真诚的交流。据意大利活动发起人、中国作家、第一本中意双语杂志《世界中国》创始人胡兰波介绍,此次主题交流活动还将包括巡回展览,将前往乌尔比诺大学、米兰大学和罗马作协小剧院。本次活动由中意罗马九经济文化交流中心(瓦尔由中国杂志协办)、昆山传媒中心、苏州广播电视台主办。这场文化交流始于意大利博士生林明月被王继兵诗集《低空飞行》中描述普通人生活的诗作《午后三》深深打动。在中国学习。随后,他在一位汉学家的帮助下,将这首诗翻译成意大利语出版,让这首诞生于中国普通工人日常生活的诗流传到了意大利各地。 2025年7月,林明月专程来到昆山会见王继兵。 “外卖诗人”王吉兵在送餐时写下数千首诗,成为现代中国“新文学、民间艺术”的主要创造者之一。他的作品被翻译成多种语言并在多个国家出版。还计划于2026年出版英文和法文诗集。在中意建交55周年之际,此次活动标志着两个文明以诗歌为桥梁,互学互鉴的新篇章。作者:谭世锦 李超